新闻动态
当前位置: 网站首页 >> 新闻动态 >> 新闻动态 >> 正文

北外访学见闻及汉译英翻译讲座

张皓老师首先对北外做了整体介绍,包括学校的校容校貌及师生特有的品质,如该校学生基础好,知识储备含量高,思维活跃并且具有较高涵养,校园软硬件设施配置合理,并且网络体系发挥了重要的作用。接下来,张皓老师主要以翻译阴山岩画申遗材料为例证,从选词、句子结构、语篇结构、翻译中译者的主体性以及其它需要注意的问题等五个方面和大家一起研讨汉译英过程中常见的一些问题。

上一条:外国语言文学系公外教研室听课活动圆满结束
下一条:外国语言文学系全体公外教师进行了集体评课活动

关闭